漢字是非常有魅力的字體,而且它的歷史非常的久遠,一個字你用在不同的地方會有不一樣的意思,所以當一個人說同樣一句話的時候,它既可以是貶義,也可以是褒義,這就是漢語的博大精深之處,比如收這個字很常見,但你知道收的反義詞是什么嗎?恐怕很多人并不知道答案。

一、收的反義詞是什么

漢語中很多詞或者字的反義詞是比較好找的,比如正的反義詞是反、大的反義詞是小,那么收的反義詞是什么呢?答案是發、支、放、種、送等等,因為收用在不同的地方意思是不一樣的,所以它的反義詞就會有區別。

1、反義詞一,發

如果你用收來表達收取的意思,比如收到的時候,它的反義詞是發出,舉個例子:我收到了你的禮物,反過來就可以是我發出了我寄給你的東西。

2、反義詞二、支

如果收是用在收入、收款上,那么收的反義詞是什么?答案是支,比如我今天收到了100元錢,反過來是我今天支出了100元錢,是不是非常的奇妙。

3、反義詞三、種

如果收用在收獲稻谷、水果等等上,它的反義詞則是種,比如夏季到了是收獲水稻、瓜果蔬菜的時候,那么反過來則是春季來了是我們種植水稻、樹苗的時候。

4、反義詞四、放

如果收用在收回、收緊等等上,它的反義詞則是放,比如我要收回我的雙手,反過來就是我要放開我的雙手。

從收的反義詞可以看出,漢字文化是非常的有趣的,可能它的反義詞還遠遠不止這些,因為不同的人理解是不一樣的,而這也是外國人總是吐槽我們漢語難學的原因之一了,往往只需要一個字就能夠逼瘋一個沒有漢語基礎的外國人。

二、難倒外國人的中文句子

1、兩人說同樣的話,但結局卻不一定一樣,比如:男同事和女同事多遲到,女的說:“我睡過頭了”、男的說“我也睡過頭了”,結果女的么有被罰,而男的被罰。

2、一句話多層意思。問剩女產生的原因是什么?答:“誰都看不上”,這句誰都看不上其實有幾層意思,第一層是女的誰多看不到,第二層意思是誰都看不上這個女的,第三則是男女雙方互相都看不上。

3、原來是喜歡一個人、現在是喜歡一個人這句話是一樣的嗎?或許在外國人看來它是一樣的,但它其實有不一樣的含義,比如單身的時候,原來我確實喜歡過某個人,但現在我只喜歡自己一個人。

結語:中華文化有多博大精深?恐怕沒有人能夠給出標準的答案,因為它實在是太龐大和復雜了,但又是那么的奇妙,比如收的反義詞是什么?每個人會給你不同的答案,因為收的用法非常多,自然表達的意思就不同,想到這里小編有點同情那些學習中文的外國人了。